Les collections sont orientées autour de trois axes essentiels. Le recyclage ou upcycling opère dans le parcours d’Anouchka Potdevin comme un socle fondateur. La  métallerie apprise en apprentissage permet de travailler la matière avec aisance et inventivité, elle donne au geste l’assurance et la dextérité. Les motifs illustrent les liens de la designer avec le monde de la mode. Motifs que l’on retrouve sur le paravent, sur les dossiers d’un canapé ou sur un meuble chiné.

Ainsi, l’atelier vit comme un espace de liberté créative où les savoir-faire se croisent, se juxtaposent et se complètent pour donner forme à des pièces poétiques, sensibles, élégantes. Il s’agit bien de design tout autant que d’artisanat, l’un étant de toute évidence compatible avec l’autre et évoquant naturellement les arts décoratifs.

Collections are around three main axes. Upcylcling operates in Anouchka’s course as a founding base. Then comes metalwork which she learned in training school. Allowing to work material inventiveness, giving to the gesture insurance and dexterity. Finally, pattern illustrates the links between the designer and fashion. We can find it on the Screen, on a sofa or on paint on mocked furniture.

The workshop is a space of creative freedom, Know-how meets, juxtaposes and complements each other to embody poetic, sensitive, elegant parts. It is about design, art and crafts, the one being compatible with the other one and evoking naturally the decorative arts.

 

 

 

Publicités